(資料圖片僅供參考)
近日,在中新社“東西問·中外對話”中,埃及艾因夏姆斯大學中文系教授哈賽寧·法赫米·侯賽因表示,到21世紀初,埃及、阿拉伯世界還很少有譯成阿語的中國文學作品,因此他從碩士時期開始研究和翻譯中國文學,希望來填補這一空白。近年來,他將莫言、余華、劉震云等中國現(xiàn)代作家的20多部文學作品翻譯成阿語,幫助更多的阿拉伯讀者了解中國文學。(孟湘君 陳彩霞)
[責任編輯:邢俊清]
關鍵詞:
版權與免責聲明:
1 本網(wǎng)注明“來源:×××”(非商業(yè)周刊網(wǎng))的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
2 在本網(wǎng)的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發(fā)表言論者,文責自負。
3 相關信息并未經(jīng)過本網(wǎng)站證實,不對您構成任何投資建議,據(jù)此操作,風險自擔。
4 如涉及作品內容、版權等其它問題,請在30日內同本網(wǎng)聯(lián)系。