(資料圖片)
想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于上常從容與信言諸將能不,各有差翻譯方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關于上常從容與信言諸將能不,各有差翻譯方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。
“上常從容與信言諸將能不,各有差”翻譯:皇上曾經(jīng)悠閑地和韓信談論各位將軍才能的高下,認為各有長短。
【原文】
上常從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:“於君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃言之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”
【譯文】
皇上曾經(jīng)悠閑地和韓信談論各位將軍才能的高下,認為各有長短。皇上問韓信:“像我的才能能統(tǒng)率多少兵馬?”韓信說:“陛下不過能統(tǒng)率十萬。”皇上說:“你怎么樣?”回答說:“我是越多越好。”皇上笑著說:“您越多越好,為什么還被我轄制?”韓信說:“陛下不善于統(tǒng)領士卒而善于領導將領,這就是我被陛下轄制的原因。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。”
關鍵詞:
版權(quán)與免責聲明:
1 本網(wǎng)注明“來源:×××”(非商業(yè)周刊網(wǎng))的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權(quán)行為的連帶責任。
2 在本網(wǎng)的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發(fā)表言論者,文責自負。
3 相關信息并未經(jīng)過本網(wǎng)站證實,不對您構(gòu)成任何投資建議,據(jù)此操作,風險自擔。
4 如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)等其它問題,請在30日內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系。